缅甸华媒观察:中国“网文”何以走向世界?

中国作家协会近期发布的《中国网络文学国际传播发展报告》显示,截至2020年,中国网络文学共向海外输出作品1万余部;网站订阅和阅读App用户1亿多,覆盖世界大部分国家和地区。

缅甸华媒观察:中国“网文”何以走向世界?

来源: 中国新闻网
2021-10-27 22:53 
分享
分享到
分享到微信

中新网10月27日电 中国作家协会近期发布的《中国网络文学国际传播发展报告》显示,截至2020年,中国网络文学共向海外输出作品1万余部;网站订阅和阅读App用户1亿多,覆盖世界大部分国家和地区。缅甸《金凤凰报》10月25日就此话题刊发题为《中国“网文”何以走向世界?》的评论文章指,如今,中国网络文学成为与好莱坞大片、韩国偶像剧、日本动漫并列的四大文化现象,这表明,网文传达的内容和情感已跨越国界、种族等,成为一种能让全球大众共情的文学形式。

文章称,20年前没人能想到, BBS上仅百余学生自娱自乐的文学形式,会演变成了一个由249.8亿元人民币市场、4.6亿用户、超2130万名作者、2905.9万部作品组成的庞大产业。

文章分析,网络文学成气候,主要有四大原因:

一是“接地气”。网络文学的作者本身亦是读者,很多创作者是各行各业的文字、文学爱好者。他们跳脱了学院派的框框架架,天马行空以手写心,不需要赋予作品深刻意义、高大主题,反而将自己在各自行业中的见闻和经验带入文章,这样的“现实主义”自带芬芳,吸引人来。

二是网络文学将中国传统文化元素进行了从严肃化到世俗化的加工与表达。《盘龙》《斗破苍穹》《庆余年》等,从这些在海外大受欢迎的作品标题就可以看出,不论是武侠、修仙、玄幻还是宫斗、穿越,其根基都厚植于传统,而又不局限于传统。

文章称,作者用丰富的想象力,通过一个个悬念迭起的故事,为外国人构建了一个新的“东方国度”。这个国度或神秘或绚丽或清新,能迎合他们对中国的好奇心和求知欲,而又不让他们觉得遥远。作者们创作出了打破“次元壁”的表现中国传统文化与现实题材的作品。

三是网络文学表现出了人们“向往的生活”。网络文学能火,归根究底,离不开一个“爽”字——脑洞大开、充满想象力的作品,让人读起来畅爽无比,停不下来。什么妖魔鬼怪、诸天神佛、权贵权威,在网络大神笔下的主角光环面前都化成“浮云”。“神挡杀神、佛挡杀佛”“我命由我不由天”等勇往直前、蔑视陈规的态度,其实是隐藏在人性深处的心理需求,更对当代读者尤其是西方读者喜欢个人英雄主义、浪漫主义的胃口。

文章还分析,网络文学兴起的20年,正是世界变化莫测的20年。社会的变化直接反映在大众的阅读口味上,这种情况下,简单直白、充满逆袭色彩的文本更能迎合读者。

四是网文在海外火了之后的一个附加效果是“增收”,尤其是在新冠疫情背景下,网络写作、传播的便利性造富了许多人。高收入又吸引了更多人参与,加速了网文产业的壮大,形成相互促进的循环。

文章援引“起点国际”的数据称,截至今年6月,仅起点国际就已培育近19万名海外创作者,推出海外原创作品超28万部。文章还举例,一位来自菲律宾的年轻女性成为网络作家后有更多时间照顾年幼的孩子,写作获得的收入也远超于全职工作。

文章最后认为,中国网文如今被网民们称为“属于地球人的作品”,成为与好莱坞大片、韩国偶像剧、日本动漫并列的文化现象,这表明,网文传达的内容和情感已经跨越国界、种族等,成为一种让全球大众都能共情的文学形式。

【责任编辑:徐子茗】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn