《败犬女王》剧照
国外关于女性的固定说法
glass ceiling
玻璃天花板,隐形顶障(指社会上限制女性升迁的态度和传统),玻璃天花板的存在代表了各种不公,无论是对不同阶层、族裔还是性别、年龄。不过玻璃天花板总是和女性相连,是职业女性通常所面临的问题。
blue stocking
才女、女学者,带有贬义。18世纪英国一批新女性办起文化沙龙,讨论文学和艺术话题,还互相鼓励进行绘画甚至写书;参与者中多有穿蓝袜子者,所以以其指代“才女、女学者”。
plain Jane
plain是“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是一般女人名,plain与Jane合辙押韵。显然这个词还是聚焦外貌。
这个词不禁让人想到《壁花小姐》中的“壁花”——舞会或聚会中,坐在角落,无人问津的人。也让人想到那个最著名的相貌平凡的Jane——简爱。
此外,在更广阔的英语词汇中,也有呼吁在称呼运动员时应用athletes来代替sportsmen,在称呼政治家时应用political leaders代替statesmen,甚至在表达“人造”时也要用synthetic或artificial来代替man-made。
败犬女
败犬女是指30岁以上,高收入、高学历、事业成功,但没有婚姻家庭的女性。这个说法来源于日本女作家酒井顺子的散文集《败犬的远吠》,书中指出,年过三十的未婚女性,无论事业上多么有成就,只要未婚就是人生战场上的一只败犬。这本书引发了日本社会的热烈讨论。