(照片:Darren Russell)
作家安娜·摩根给自己设下了一个挑战——在一年的时间里从世界上每个国家的文学作品中选出一本进行阅读。她讲述了自己的这段经历以及她的收获。
我曾经认为自己是一个见多识广,海纳百川的人,但我的书架表明这并非事实。除了几本印度小说,零散的一些澳大利亚和南非的书之外,我的藏书全是英美文学。更糟糕的是,我几乎从来没有尝试过阅读译本。我的阅读局限于以英语为母语的作者的作品。
所以,2012年伊始,我给自己设定一个挑战,在一年的时间里读完来自世界上195个国家的195本小说,看看我在过去的阅读中错过了什么。
开始时,我根本无从下手,因为我暗自怀疑我是否能在当地的书店找到来自近200个国家的出版物。于是,我决定向全球读者求助。我创建了一个名为 ’一年读遍世界‘的博客, 请网友们推荐我能够用英语阅读的作品。
我的博客收到了意想不到的回应。世界各地读者很快给我提供了各种点子和帮助。有些人给我寄来来自他们国家的书,有些人花费几小时的时间帮我做调查。而且,一些自己是作家的人,像是土库曼斯坦的Ak Welsapar,巴拿马的Juan David Morgan,把他们还未正式出版的小说译本寄给我,让我有机会阅读62%只会英语的英国人根本没机会阅读的作品。即便有一群如此出色的爱书者默默支持着我,寻找这195本书仍非易事。首先,在英国和爱尔兰,只有4.5%的世界文学作品被翻译并且最终出版,要得到一些英文版的图书并不容易。