1945年,收容所关闭,但接下来的10年里,反日情绪仍然高涨。
“这是一场毫无仁慈可言的战役,双方都互相仇视与恐惧。当时的言论包含着相当重的种族味道,而且美国那时是种族歧视最严重的地方,对混种关系抱有严重偏见。”保罗·斯皮卡德(Paul Spickard)教授说,他是加利福利亚大学研究历史和亚裔美国人的专家。
幸运地是,久津博子住的乡下农场位于埃尔迈拉(Elmira),她周围的社区很友好。
“我丈夫的一个伯母告诉我,这里很难会有人帮你接生,但她错了。医生告诉我,他很荣幸能照顾我。他妻子也跟我成为了好朋友,邀请我去他们家。在那里,我第一次看到了圣诞树。”她说。
但其他战时日本新娘却觉得,在充满种族隔离的美国很难生存下去。
“记得在路易斯安那州(Louisiana)坐巴士的时候,车上的人分了两边——黑与白。”敦子(Atsuko Craft)回忆道,她于1952年移民到美国,当时22岁。
“我不知道要坐在哪里,只好站在中间。”
像久津博子一样,敦子也受过良好教育。嫁给美国人总比待在一无所有的战后日本更好,能让她过上好的生活。
她说,自己跟“慷慨”的丈夫是在一个语言交流课程中认识的,他愿意在美国继续供我读书。
敦子(左二)嫁给了阿诺德(Arnold,右二),并于1952年移民到美国