电视剧观众年轻化,为了迎合网友的审美趣味,电视剧改编时照搬网文的标题感觉,甚至一些原创剧也跟风起了类似的名字。尤其当下网络播出平台逐渐强势,网剧抢占市场份额,影视公司都在追逐所谓的“网感”,如此“长名”也成为市场潮流。
其实这种剧名,是近年网络IP改编剧占领市场的“后遗症”。大多数网文内容常常随网友的反馈来改变情节走向,写作之初无法预知全篇构架,因此其标题并不能统领全篇,大多云山雾罩,只追求一种感觉。电视剧观众年轻化,为了迎合网友的审美趣味,电视剧改编时照搬网文的标题感觉,甚至一些原创剧也跟风起了类似的名字。尤其当下网络播出平台逐渐强势,网剧抢占市场份额,影视公司都在追逐所谓的“网感”,如此“长名”也成为市场潮流。
但“网感”并不意味着取个长名就有了。有业内人士指出,《琅琊榜》这样的名字最初并不迎合市场,也不故弄玄虚取名,但依然能做到剧名与剧情匹配,口碑传播良好。说白了,这些“长名”剧名还是来自原本的网络IP。重点在于传达其网文的气质,令粉丝循迹追剧,而不在于让不明就里的受众搞清楚这部剧到底讲了什么。在这股潮流之下,像《明兰传》这样的剧名虽简明,但是放在上述一堆唯美缥缈的名字中,居然显得生硬突兀和“过时”了。
《真爱的谎言之破冰者》看名字能想到这是部缉毒剧吗?起长剧名,当然也是为了充分暴露卖点。仿佛片名越长,关键字越多,被观众“抓取”的概率也就越大。这其实都是对自身作品品质不够自信的表现。叫“什么之什么”,一部分剧名总是被观众自动“屏蔽”的。
专业人士也担心,别只顾“生拼硬凑”文艺腔拽词儿了,内容好看最关键,千万别让“文艺”模糊了戏核。之前就有业内人士呼吁制作方,“电视剧把片名缩一缩,把卖点藏一藏,给自己多一点自信,顺便给观众多一点记忆便利吧”。
包罗万象的《红楼梦》,就靠三个字囊括全篇。难道要叫“花谢花飞花满天,红消香断有谁怜”?你别说,真有部剧叫《花谢花飞花满天》,收视也是很惨的。