莎士比亚环球剧院中国首演 一圆“仲夏夜之梦”

来源:解放网-新闻晨报
2014-08-07 13:53:40
原版英文莎剧东艺首演

回顾东艺历年的演出,不乏以莎士比亚名著为题材改编的各类作品,如2006年由澳大利亚莎士比亚缩编公司带来的另类话剧《莎士比亚全集》,当时连演六场效果很好,证明了“莎翁剧观众难看懂”的担心是多余的;2008年由林兆华执导、濮存昕与高圆圆主演的话剧《哈姆雷特1990》;2009年由新西兰皇家芭蕾舞团演绎的经典芭蕾舞剧《罗密欧与朱丽叶》等。但是,由来自莎士比亚故乡的剧团,用纯正英式对白演绎的原版英文话剧还是第一次,《仲夏夜之梦》无疑将开启东艺原版莎剧演出的先河。

400多年前,你只要花一个便士就能欣赏莎剧,它不是下等人的娱乐玩意儿,也不是教化和王室的宣传品。400多年后,你依然可以亲民的价格来东艺体验原版莎剧的魅力(这次以280元的票为主)。此外,在莎士比亚的年代,没有提词器、没有扩声话筒、也没有复杂的舞美效果,因此清晰的吐字、洪亮的嗓门、夸张的舞台表现力、台词记忆都是莎剧演员的基本素质。而以上这些,观众只有亲临现场才能深刻体会。

《仲夏夜之梦》妙趣横生

“精灵乱点鸳鸯谱,女王错恋驴头男,无端起爱情风暴,笑世间多情自扰。”这部充满奇趣幻想的《仲夏夜之梦》 是莎士比亚最著名的四大喜剧之一,以诗意梦幻的方式,诠释了一出疯狂妙趣的戏中之戏和俏皮惹笑的如梦之梦,最终“有情人终成眷属”。这部莎士比亚的早期作品,据说是为贺友人新婚而作,在癫狂、爱恋、诗意的魔幻世界里成就了喜剧与浪漫的完美结合。

此次巡演版本,由英国莎士比亚环球剧院的艺术总监多米尼克·壮古亲自执导,2013年5月在伦敦首演时大获好评。英国《每日电讯报》称其是“一部最贴近莎翁原意的动人佳作”,《Time Out》 则评价它为“环球剧院有史以来最令人捧腹的夜晚”。

剧中原创配乐由环球剧院元老级作曲家克莱尔·凡·肯培亲自操刀,国际剧场界著名舞台设计师乔纳森·芬瑟负责舞美设计。9月19-21日的东艺,将是一个莎剧迷的节日。

上一页 1 2 下一页