哈珀·李:续集之悲

作者:爱新闻 薛佳茵 来源:中国日报网
2015-02-15 16:10:49

哈珀·李即将出版新作的消息一出,粉丝哗然。实际上,此决定有悖于作者一直以来对外宣称的意愿。

哈珀·李:续集之悲

妮尔·哈珀·李(Nelle Harper Lee),1926年春天出生于美国阿拉巴马州(Alabama)的门罗维尔(Monroeville)。她的名字来自于祖母之名——“妮尔”(Nelle)倒着拼便是祖母的名字“艾伦”(Ellen)。她的父亲,A·C·李(A.C. Lee)——《杀死一只知更鸟》(To Kill a Mockingbird)中律师阿提库斯·芬奇(Atticus Finch)的灵感来源——平常就喊她“妮尔”。除了父亲,玩伴杜鲁门·卡波特(Truman Capote)以及与她私交甚笃的一小圈子人也一直如此称呼她。

不过,她却是以“哈珀”之名为公众所熟知的。因为,在她第一部(迄今为止)也是唯一一部小说《杀死一只知更鸟》(该书为她赢得了普利策奖,也造就了一部奥斯卡获奖影片,虽非她本意,却无疑使她声名大躁)刚出版时,这个年轻的作家不相信媒体能把“妮尔”读准确。她担心他们会将之读成“内莉”(Nellie)。

所以,对外,她用了“哈珀·李”这个名字。对于我们大多数人来说,也习惯了她是“哈珀”。

李一向不爱显山露水,可今天她却发觉自己成了媒体追捧的对象。这是因为,其成名作《杀死一只知更鸟》即将迎来我们期待已久的续集——《设立守望者》(Go Set a Watchman),讲诉长大后的女主人公斯科特(Scout)回到阿拉巴马州(Alabama)梅岗城(Maycomb)探访阿提库斯的历险故事。在她的出版商哈珀·科林斯(Harper Collins)发表的一个声明中,李表示,《设立守望者》已经创作完成60多年了,原已丢失的手稿被她的律师意外寻回,小说最终将得以出版。声明还称:“手稿是在一个很安全的地方找到的,和《杀死一只知更鸟》的原打印稿放在一起。”

这件事的重要性显而易见——李的英国出版商称,2月5日早些时候,李要出版新小说的消息一出,立刻引来企鹅兰登书屋(Penguin Random House)办公室里的连连欢呼和惊叫。自出版以来,《杀死一只知更鸟》受追捧的程度少有同时代作品能及。即使是出版半个多世纪以后,该书每年依然能有超过一百万的销售量。如今,这本书已被译成40多种语言,在世界范围内流传。一方面,在历史的长河中,该书已多次证明了自己的正确立场。另一方面,作者捕捉到了人在孩童时期特有的感觉。从某种程度上讲,少有作家能做到这一点。对于很多美国孩子来说——包括我自己,很可能也包括你——《杀死一只知更鸟》较早、较简单的提出了“正义”这个命题,并且揭露了社会中正义的匮乏。那些大人警告我们,并且出于保护我们而有所隐瞒的事实,作者却借由斯科特的故事渐渐说服我们去接受:生活可能极其不公,即便并非出于本意。

上一页 1 2 3 下一页