小发音,大变化:女王的口音也变平庸了吗?

作者:爱新闻 郭雯熙 来源:中国日报网
2016-03-17 16:19:54

小发音,大变化:女王的口音也变平庸了吗?

英国贵族清晰精致的口音正逐渐丧失优雅,这一变化恰能反映英国社会的主要变迁。

女王的家庭教师负责教授咬字清晰的皇家发音。如果她还在世的话,可能已经发觉,现在女王发音的声调有稍许的不和谐。女王的确没像拉塞尔•布兰德(Russell Brand)那样吞掉所有的t和g,不过语言学家还是发现:若放在年少时,女王如今的发音却也变得有些普通了。

女王平庸的发音绝不是个例事件。贵族口音混杂伦敦东区口音的人日益增多,上流阶层优雅的皇家发音在过去数十年中也变得不那么精致了。比如英国历史剧《唐顿庄园》(Downton Abbey)和《楼上楼下》(Upstairs, Downstairs)中的发音。

谴责贵族口音的没落可能是英国人执着于阶级分级的一种体现,但英国女王都不再说一口“女王式英语”这一事实,也让我们得以从一个新的角度深入理解不同阶层对口音的影响。

在英语语言发展中,“纯正的”英语口音的概念是近期才出现的。大英图书馆(The British Library)社会语言学家强尼•罗宾逊(Jonnie Robinson)指出,塞缪尔•约翰逊(Samuel Johnson)并没有规定《英语词典》中单词的发音,因为他认为人们对单词的正确发音很难取得一致意见。罗宾森说:“在18世纪,甚至上流社会受过良好教育的有钱人说话时也会带点儿当地口音。”约翰逊博士本人的利奇菲尔德(英格兰中部小镇)口音也很有名。

罗宾逊说,社会精英口音的改变正是源于寄宿制学校的日益流行,因为寄宿制学校教授并推广的口音更接近英格兰东南部的发音(那里有很多寄宿学校和大学)。很快,这种口音就成为了上流阶层与权力的标志,BBC第一次在播音节目中采用所谓的“标准英式发音”(Received Pronunciation, RP)后,这种关联更加紧密了。正如罗宾逊所说:“标准音是英国乃至全世界人民与权威联系起来的途径。”

到20世纪中期,阶级制度本身变得更富流动性;现在,口音是区分财产继承人和白手起家者的少数几种方式之一。小说家、散文家(同时也是贵族)南希•米德福德(Nancy Mitford)曾在《贵族义务》(Noblesse Oblige)中讽刺地写道:“当今上层阶级与其他人唯一的区别也只有语言了——上等人既不比其他人洁身自好、腰缠万贯,也并未比他人知书达礼。”

上流阶层与普通人在语言上的区别会逐渐消失,这也许只是时间问题。占据权力高位的工人阶级越来越多,而南部地区性方言的某些特征也开始渗入清澈的标准音中。德国慕尼黑大学的乔纳森•哈林顿(Jonathan Harrington)说:“现在有些人说话的口音更现代,接近“河口英语”,即标准音和伦敦东部方言的结合。”

上一页 1 2 下一页