尽管数据显示,非裔土耳其人有高达10万人,这个团体依然相对少为人知
非裔土耳其人是名义上的穆斯林,但是我们也很难从穿着打扮将他们和其他土耳其人区分开来。但作为遭受偏见的少数族裔,他们好几代都在试着尽可能地和土耳其人融合。 奥尔罕说,“遭受了多年的偏见,你会将自己与众不同的地方隐藏起来。这也是我们的父辈或祖辈没有教授我们他们的语言的原因之一。他们不想让我们看起来与众不同,只想让我们做土耳其人。” 两天后,我前往伊兹密尔参加来自特拉维夫大学伊霍德·托勒达诺(Ehud Toledano)教授关于奥斯曼奴隶交易的讲座。托勒达诺教授是这方面的权威,他向迫切想知道关于自己种族文化历史的听众讲述了相关历史。他告诉在场的村民,“社会人类学中有着这样一种说法,很多非裔土耳其人祖祖辈辈都生活在伊兹密尔附近的村庄里。‘第一代选择接受,第二代选择拒绝,第三代选择研究。’我想我们正在目睹第三阶段。” 如果托勒达诺的观点是对的,那么也就意味着哈提斯接受历史的生活,而她的儿子埃萨特时拒绝的,更年轻一代的非裔土耳其人则在积极了解,学习这段历史。托勒达诺教授的听众里有30个左右的孩子,在看到有关在19世纪被贩卖到土耳其的黑人奴隶的图片时,他们一个个睁大了眼睛。 托勒达诺的讲座是牛节(Calf Festival)的一部分,牛节曾一度间断,近来一些想要了解自身种族历史的非裔土耳其人再次开始庆祝这一节日。 最初,这个节日是一年庆祝一次,在当天,一只经过装扮的小牛会四处游行,收集来自奥斯曼帝国时期的非洲奴隶群里的祭品与对春天的美好祈求。世俗主义者阿塔土克1925年颁发了禁令,禁止出现任何无国家掌控的宗教机构,及迷信活动。因此,这个带有非洲部落色彩的节日后来以秘密的方式进行。20世纪60年代时,这一节日渐渐消亡。然而十年前,一位61岁非裔土耳其人——穆斯塔法·欧帕卡(Mustafa Olpak)让这个节日重新焕发生机。他通过克里特岛,找到了自己家族在肯尼亚的历史。受自己研究的影响,欧帕卡于2006年建立了伊兹密尔非裔土耳其人基金会,致力于加强不同群体之间的联系。
近日才得以恢复的非裔土耳其人节日牛节
欧帕卡要做的还有很多:距离Naime南部12公里的地方,86岁的费米·雅瑟(Fehmi Yavaser)是贝勒威(Belevi)村中仅有的三位黑人中的一位,人称“阿拉伯费米”,费米从来没有听说过牛节这一节日,很显然,他对自己的身世背景,或与非裔群体的联系并不感兴趣。费米坐在村上的咖啡馆外,周围都是已经退休的男人,他们喝着柠檬水,在下西洋双陆棋。一开始,他认为我此行采访的目的是关于他半职业的拳击生涯或者在德国18年的工作经历的。而我却对他的家庭背景和身世十分感兴趣,这使他十分困惑。 他耸了耸肩说道:“我的母亲和母亲的母亲都出生在这个村子。我能说什么呢?我是一个本地人。 “为什么你们对我这么感兴趣,就因为我是黑人么?”这样的疑惑和不舒服他并没有说出口。 而65岁的哈麦特·杜谷( Ahmet Doğu)对自身种族的特点持另外一种观点。他是前伊兹密尔国营烟草厂的一名退休工人,同时也是非裔土耳其人基金会的一名热心成员。哈麦特坦率地说了自己因为是黑人而受到的种族歧视。 他冷静地说道:“无论你喜欢与否,这件事情就找上你了。”哈麦特坐在位于伊兹密尔购物区的基金会外的一间办公室里,向我描述着街上带着孩子的母亲在和他擦身而过时是如何咕哝着那些迷信的话。 他一边做鬼脸,一边说道:“他们在祈祷自己的孩子不要显得那么黑。他们会摸下木头,然后转眼不看我。” 而且,一些看起来友善的社交圈里,提起非裔土耳其人的时候会用“阿拉伯人”(Arab)这个词来指代他们,而这个词在土耳其一直以来是用来形容长得很黑的阿拉伯人或者非洲人。 哈麦特说道:“我们也叫自己阿拉伯人。这要比‘非洲人’这个称呼要好得多,因为‘非洲人’总是象征着不好的内涵,人们想到非洲人时总会想到吃人肉和落后。我们并不想和这些不好的东西联系起来。近来,我们也叫自己苏丹人,利比亚人或是其他什么人,尽管我们还没有确切了解自己的祖先来自哪里。”
不过,哈麦特认为现在的情况要比过去好很多。
“在人们对非洲人几乎没有任何概念的时候,情况真的很糟糕。而现在,因为美国文化,人们能更多地看到我们在电视上或者网络上出现。” 在距离Namie东北部8公里的村落Yeni iftlik里,非裔土耳其孩子们在街边玩耍,完全没有意识到自身种族群体在历史上所具有的特殊地位。 今年八岁的阿迪勒(Adil)十分引人注目,他的皮肤黑黑的,还有一双绿色的眼睛。他还有一个名字叫赞刺(Zenci),这是土耳其语中对黑人的蔑称,基本等同于英语的“黑鬼”。这个名字来源于他的曾祖父,时值1934年阿塔特克斯姓名法的推行,那时土耳其公民第一次有自己的姓氏。赞刺作为姓氏得以流传到现在,表明非裔土耳其群体作为少数族群,除了肤色方面,仍然有许多东西有待争取。 但不管怎么说,阿迪勒这一代被教育着去拥抱他们的历史,而不是忘记或是隐藏他们的历史。他们是非裔土耳其群体的希望。
原文选自:BBC
编译:孙静 编辑: 刘秀红
阅读更多文章,请关注“文谈”公众号:cdwentan