方言要消亡?

作者:Pamela Duncan and Josh Holder 来源:中国日报网
2017-04-12 17:10:22
分享

方言要消亡?

你是否经历过这种时刻?有人曾经说你“被宠坏了(mardy)”,你被“抱怨(mithered)过”,你嫌别人“怕冷(nesh)”,你笑话别人是“呆子(numpty)”,抑或是你用了一个从小就用的词,可是周围的人都愣愣望着你,因为他们不知道是什么意思。

如果你遇到过以上所说的这些情况,那么恭喜你。你证明了方言灭绝只是夸大其词罢了。

悼念方言的这种行为,已经有一段时间了。河口英语(一种现代的英语口音)创造迄今已有二十多年。然而,最近一份报道总结称,与机器对话、听美国人讲话等行为,会造成英国地方口音和濒危方言词汇在五十年内灭亡。

不过,这份恐惧并没有延伸到大英博物馆。在这里,语言学家不断地将不同地方使用的词汇按照年份记录起来,如果情况允许的话,还会录音记录下人们是如何使用这些词的。

罗宾逊•罗宾逊(Jonnie Robinson)是大英图书馆的英语口语部主管,著有《英语演变词汇大全》(Evolving English WordBank)。他说,2010年至2011年间,全国人民自愿去特设录音亭“捐赠”词汇的举动,很好地证明了方言词汇完全没有濒临灭绝的趋势。

罗宾逊说:“很多人以为方言正在消亡,但事实上,它只是在变化而已,你仍然可以找到很多词汇延续的例子。” 到目前为止,《英语演变词汇大全》收入了1500个词语,其中有许多词语都是方言词汇。

有的词生命力十分顽强。罗宾逊指了指“巴格犬(puggle)”这个词。这是2010年伯明翰的一位女士投稿的。这位女士将其定义为“摸索”或“瞟一眼”某个东西。

“我不知道这个词的起源,”这位三十出头的女士在投稿时文雅地说,“我一直以为这个词是存在的,结果发现是虚构的。”

可是当罗宾逊查阅资料时,他发现19世纪出版的《英语方言词典》中收录了“巴格犬”这个词。这本词典是两个研究地理环境和社会阶级对词汇影响的主要语言学项目之一。(另外一本书叫《英语方言的研究》,成书于20世纪50年代,收录了1300多个词,分别来自英国300个地区。)

“在伦敦周围各郡县都说‘巴格犬’,说了一百多年了,” 罗宾逊说,“直到今天,人们还是自然而然地在用这个词,至少英国南部的一位中产阶级年轻女性仍在使用。”

其他人提交上来的词汇,人们已然熟知,因为有些词现在仍广泛使用,还有的普及率极高,更甚者,两者兼具。“Mardy”(意思是喜怒无常,极其急躁的),一个世纪前就记载在册,现在仍然在英国北部和中部地区广泛使用。北极泼猴的歌曲《小泼妇》(Mardy Bum)让该词成为《英语演变词汇大全》的最热投稿词语之一。

书中收录的词语中,有些是曾经的流行词,但现在只在一些偏远的小地区使用。例如,“owt”(意为任何事情)在古英语中广为流传。可是现在却只在包括约克郡在内的北部和中部的某些地区使用。

上一页 1 2 下一页

分享

推荐