“丑闻”怎么与“门”扯上了关系?

作者:Gabriel Arana 来源:中国日报网
2017-07-24 16:14:21

“水门”、“玩家门”、“弯曲门”……无处不在的“门”这个后缀让一些语言纯化论者感到恼怒,但这种现象正是语言本身发展的结果。

“丑闻”怎么与“门”扯上了关系?

1974年,军事分析师丹尼尔·埃尔斯伯格在小组座谈时手持《参议院水门事件报告》

在政坛,几乎不费吹灰之力,一场小风波就会变成丑闻。尼克松政府的“水门”事件,让美国人的字典中多了一个丑闻事件的专用后缀:“门”(-gate)。

克里斯·克里斯蒂的“堵桥门”(Bridgegate),苹果公司的“弯曲门”(Bendgate),还有“埃博拉门”(Ebola-gate)和“玩家门”(GamerGate)……

这些新词让一些语言纯化论者(purists)感到恼怒,但这种现象正是语言本身发展的结果。语言并非静止的,我们的大脑不断对语言世界进行分析——分类、精炼、重新制定语言规则。“门”这一后缀的出现正是这种人类特有的语言能力在正常工作而已。

“丑闻”怎么与“门”扯上了关系?

水门大厦

既然说到“门”这一后缀,就让我们回顾一下这场直接导致理查德·尼克松总统辞职的“水门”事件。事件发生地水门大厦(Watergate complex)是位于美国首都华盛顿市区的一座综合楼宇群,“水门”这一名字的来源很模糊。有人认为过去这里有一片水域,也有人认为这里原先的建筑有一段台阶直通一个小型人工瀑布。但“水门”事件中的“水”,指的是我们喝的水,而“门”这个字眼并没有确切的定义。实际上,在“水门”事件为人所知之前,这里也不过是一座名字奇怪的建筑群而已。

“门”这一后缀究竟是怎样被人们广泛传播并使用的呢?这就要从语义的演变开始:随着“水门”这一词汇逐渐渗透到美国文化中,它就不仅仅是一个建筑的名字了,而是慢慢地开始掺杂“丑闻”的意味。

“丑闻”怎么与“门”扯上了关系?

这就是语言学家所说的“重新分析”过程。从本质上讲,人们认为“门”所指代的意义就是“丑闻”。这是一种溯因推理(abductive reasoning),即先知道一个词语的含义,然后才去弄清楚它的由来。

众所周知,“buried”这个单词有两种意思:一是把一些东西放到土中并将其覆盖,二是指发生在过去的一些事情。任何一个有英语语法基础的人都知道“buried”一词来源于它的词根“bury”(埋葬)并加上了“-ed”(表示过去时)的词缀。

上一页 1 2 下一页

标签: