另一位与马克共事的BBC同事保尔·达纳哈(Paul Danahar)讲述了他们如何在塞拉利昂各地开展试探之旅,检验新的停火协议。在弗里敦郊外的一个叛军检查点,童子军示意他们停车,拿枪指着他们。
马克那时候说了声“早上好”,之后气氛大变。他们认出了他的声音。这个国家,连孩子都被迫互相残杀,但车上的那个人代表着一种几乎已经消失殆尽的品质——信任。
也难怪,马克自己也说曾出乎意料地被人引去和非洲各国首脑见面。这些首脑经常在收音机里听到他,觉得他就像一位朋友。
这些故事不胜枚举。但你们已经知道了我的意思。在这场怀旧的告别演讲背后,有更深远的含义。
非洲正在迅速转变——Twitter、手机在某些地区蓬勃发展,大量的信息掌握在越来越多的人手中。但这是一个极其不平等的大陆,那些记者之所以没有人可以取代,是因为他们懂得,仅靠坐在桌前上网,不可能找到真正的新闻。
在名不经传的小道上,在无法预知的关卡背后,才有真正的新闻。
原文选自:BBC
(编译:刘伊文,编辑:钦君)