04 《百果馅》(Mincemeat)罗纳尔多·路卡里(Leonardo Lucarelli)
这是罗纳尔多·路卡里的回忆录,由罗蕾娜·罗西·格里及丹妮尔·罗西从意大利语翻译而来。25岁的时候,路卡里开始在厨房打工以此来挣取自己的大学学费。
最开始,他一刻不停地调制甜度极高的甜点,比方说加了巧克力的茄子卷。他并不希望成为一名声名远扬的厨师,只想释放自己对烹饪的热情并以此来养活自己。他在意大利很多地方的小餐馆打过工,老板总是拖欠他的薪水,一年到头能挣到多少都是未知的。
他带我们回忆了他有趣但又市侩的工作、在工作中学到的人情世故和他自己钻研出来的厨艺。
他犯了很多错误,比如低估自己的对手,考验主厨的耐心,向本不应信任的谈八卦,傲慢等等,这些错误都那么具有启发性。他在书里写道:在餐厅工作的日子是一场持续性的战斗,总会有人会在战争中输掉。”(图片来源:他者出版社)
05 《乔治·卢卡斯的一生》(George Lucas: A Life)布莱恩·杰·琼斯(Brain Jay Jones)
南加州大学电影系1965年的乔治·卢卡斯是个让老师头疼的问题学生。
受电影的影响,他的诗歌作品非常注重视觉效果,并且有强有力的配音。
他早期在洛杉矶的日子深受诸如弗朗西斯·福特·科波拉(Francis Ford Coppola)及斯蒂芬·斯皮尔伯格(Steven Spielberg)等同辈的影响。
在这部传记中,琼斯着重刻画了卢卡斯的核心作品,他在与电影公司沟通工作时的沮丧,以及像《美国风情画》(American Graffiti)和《星球大战》(Star Wars)这样惊世骇俗作品险些夭折的幕后故事。
琼斯在追踪《星球大战》系列电影以及《夺宝奇兵》三部曲时,将卢卡斯刻画成了一个不落俗套,为了追求自身的艺术自由发明自己的推销手段和开创性的电子技术。(图片来源:小型出版社、布朗出版社)
06 《宿怨》(The Feud)亚力克斯·碧姆(Alex Beam)
1940年,出色的文学批评家埃蒙德·威尔森(Edmund Wilson)在弗拉迪米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)刚到美国的时候帮了他很大的忙,给纳博科夫安排了写评论文章并把他介绍给其他编辑。
两人通信长达25年。在20世纪50年代中期,两位挚友的事业轨迹发生了变化。
当威尔森事业衰落的时候,纳博科夫的《洛丽塔》(Lolita)让他在国际上名声大噪并为他赢得相当大的一笔财富。
1964年,纳博科夫出版了一部930页普希金《叶杜甫·奥涅金》的译著。
威尔森在《纽约书评》(New York Review of Books)上猛烈抨击了纳博科夫这部翻译作品,由此拉开了两人长达7年之久的文字对战的帷幕。(图片来源:名流出版社)