葡萄牙:一个偏爱忧郁的欧洲国度

来源:中国日报网
2017-01-04 17:01:41

葡萄牙:一个偏爱忧郁的欧洲国度

伤感的音乐也有好处。柏林自由大学(Free University of Berlin)的研究人员在全球范围内调查了772个人,发现伤感的音乐“实际上能引发有益的情绪效应”。这一研究结果已发表在《公共科学图书馆·综合》杂志(Plos One)上。研究人员斯特凡·凯尔奇(Stefan Koelsch)及利拉·塔鲁菲(Liila Taruffi)认为,伤感音乐使人们能够调节消极情绪。有趣的是,伤感音乐的积极效应在不同文化里有不同的体现。对欧洲人和北美人来说,伤感音乐所引起的最强烈的情感是“怀旧”,但对亚洲人来说,伤感音乐带来的则是平静。

葡萄牙人在伤感音乐方面的成就独一无二。法多(fado)民谣更是以忧郁成曲。“法多”的字面意思是“命运”,其中蕴含着伤感之美——我们必须接受自己的命运,尽管它是残酷的。约两个世纪前,这一音乐类型起源于里斯本的贫穷工人阶级社区。最先唱法多的是妓女,以及等待生死未卜的丈夫海上归来的渔夫妻子们。换句话说,这种音乐正是以苦痛为源起。

葡萄牙:一个偏爱忧郁的欧洲国度

如今在葡萄牙,法多成了日常音乐。你在任何地方都能听到并感受到法多:广播,音乐厅,里斯本的数十个法多民谣酒吧。某个傍晚,我去了一个酒吧,名字叫“杜克路亚”( Duque da Rua),面积很小,隐藏在希亚多区。这个酒吧朴实无华,大部分歌手都是业余爱好者,比如马可·亨里克斯(Marco Henriques),他白天是农艺师,晚上去酒吧工作维持生计。

他告诉我,一些法多歌手很迷人的天籁般的嗓音,但是有些人却并没有什么天赋。“哪怕你声音不好听,也依然可以成为一个好的法多歌手,”他说,“因为法多是用心里的感情唱的。”

听着音乐,我有一种忧郁与解脱相互交织的奇妙感受。忧郁是因为这种音乐的歌词无疑是沉抑的(一个葡萄牙朋友为我翻译了一些)。而解脱则是因为这一次,我没有压制和否定自己的悲伤。法多让我接受了另一个自我。

几天后,我在里斯本西南方向30公里处的埃什托里尔海边小镇见到了库卡·罗赛塔(Cuca Roseta),她是个很受欢迎的法多歌手,也是为数不多的能用音乐养活自己的歌手之一。每次为表演做准备的时候,她都会花一分钟进行静默祷告,“然后投入进去”,她跟我说,“完全投入到音乐里。音乐是情感的礼物,来自你的内心深处。”

罗赛塔是法多歌手新生代的代表人物。新一代法多的旋律与传统法多一样忧郁,但歌词却带有一些积极乐观的意味。葡萄牙人对“悲中带喜”的热爱貌似有了开始衰退的迹象?我真希望不是这样。

原文选自:BBC

译者:徐上晶  编辑:钦君

 

阅读更多文章,请关注“文谈”公众号:cdwentan

上一页 1 2 3 下一页

标签: