《安提戈涅》激励叙利亚女性难民

来源:中国日报网
2016-10-13 13:24:19
《安提戈涅》激励叙利亚女性难民
 

叙利亚内战造成近400万人流离失所,他们有的在战争冲突中失去亲人,有的逃往邻国寻求庇护。叙利亚女性难民参演了一部戏剧作品,且这部古希腊悲剧有助于帮助妇女们宣泄情绪。

去贝鲁特的几个星期前,我读了《安提戈涅》( Antigone )。当时我正在采访奥斯卡金像奖最佳女星,法国演员朱丽叶·比诺什。她正在伦敦排练,我觉得我应该在采访中快速进入主题。

如果你还没听说过这部剧,容我先介绍一下《安提戈涅》的主要内容。这部古希腊悲剧讲述的是一个名叫安提戈涅年轻女子的故事。一场内战使她的国家四分五裂,她的哥哥战死,横尸荒野。她想要安葬自己的哥哥,但国王下令背叛城邦者需暴尸荒野,同时下令谁埋葬了叛徒,就将被处以死刑。

女权主义者非常喜爱安提戈涅,因为她不畏男权。但是朱丽特·比诺什却认为这部剧想要突出的主题更深刻:不管是男人还是女人,不管我们的信仰如何,我们都想要埋葬自己的亲人。

谁曾想到,几个星期后,我会坐在贝鲁特,观看30多位叙利亚难民妇女演出同一个剧目。由于有和声,希腊剧作总是有比较大的演员整容。她们当中最大的应该50多岁,最小的应该20多岁,大多是孩子的母亲,有的是寡妇。她们一律穿着黑色大长袍,把头都遮住只露出脸。年轻的都画着浓妆,在长袍下穿着牛仔裤,有的还穿着性感的高跟鞋。

她们当中没有任何一人登过台演过戏,甚至都没有离开过家门,但是她们的表演却很有震撼力,连扮演女主角的朱丽叶·比诺什都稍显逊色。演出结束后我向她们提出了曾经问过比诺什的同一个问题:你们为什么认为古希腊悲剧在今天仍有现实意义?

蒙塔赫首先回答。“我就是这个故事真实的写照,”她边说边抬起手拍着自己的胸口:“我的哥哥被叙利亚当局带走了,我想他已经不在人世了,我想要埋葬他,但是我不能,因为我不知道他的尸体在哪儿。”说到这儿,她的声音充满痛苦,眼睛也含满了泪水。

上一页 1 2 3 下一页