埃莱娜·费兰特,翻译安·戈尔茨坦,《一个作家的旅途》
《一个作家的旅途》(A Writer's Journey)
意大利女作家埃莱娜·费兰特(Elena Ferrante)是国际畅销诗歌《那不勒斯四重奏》(Neapolitan quartet)的作者。1991年,她匿名发表了她的第一部作品《烦恼的爱》(Troubling love),当出版商问她打算如何推广她的小说时,她坦率地写道: 我不打算做任何让公众了解我个人生活的事。对于这部长篇小说,我已经做了足够多了,我写了这部小说。因此,对于未出版的小说、信件、访谈,读者、批评家和电影制作者的问题,她一直保持沉默,这也就很容易理解了。 安·戈尔茨坦翻译了这本小说,它很有可能成为最接近埃莲娜生活的回忆录。埃莱娜的真实身份将再次成为大众议论焦点。
阿摩司·奥兹:《犹大》
《犹大》(Judas)
《犹大》是著名以色列希伯来语小说家阿摩司·奥兹的最新作品,由尼古拉斯·德朗格(Nicholas de Lange)翻译。小说背景设定在1959年,主人公是名学生,名叫埃穆尔·阿什(Schmuel Ash),因为他的父亲破产,他放弃了自己的《圣经》研究和硕士论文《犹太人眼中的基督》,接下了照顾休姆·瓦德玛(Gershom Wald)的工作。瓦德玛是个上了年纪的男人,住在耶路撒冷西部边缘地区。 当他继续学业时,他发现学校关于耶稣的书中,没有提到过犹大,这一点很奇怪。因为如果没有犹大,又不会有十字架,就更不会有基督教。 奥兹将故事中的错误和欲望、单恋、未解决的宗教问题展现得淋漓尽致。
(注:上述书单内的作品尚未有中文版,书名由译者翻译,仅供参考)
原文选自:BBC
(编译:邓寒雨,编辑:刘秀红)