夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Brontë)痴情的字条,亨利八世(Henry VIIIs)的相思随笔……菲奥娜·麦克唐纳德(Fiona Macdonald)为我们选了历史上几封动人的情书。
“情书是一种亲密情感的表达,我们能从字里行间窥探到从古至今恋人们之间的私密关系。”安德烈娅·克拉克(Andrea Clarke)在记载着两千年浪漫情史的手稿合辑《情书》(Love Letters)中如是写道。
《情书》由大英图书馆出版,通过“恋人间亲昵的手写书信来往”追溯了英国“跨越世纪、文化和大洲”的历史。我们精选了以下几封不同时期的古老情书。
安妮·博林与亨利八世,公元1528年
有时,暧昧的信息就隐藏在字里行间。在1528年出版的宗教读物《祈祷书》(Book of Hours)页边,有着几行潦草字迹。这些便是安妮·博林(Anne Boleyn)与亨利八世(Henry VIII)在插画下面写就的情话。
克拉克写道,亨利把字写在了“画着悲伤男子的那一页上”,有意把自己塑造成相思成病的国王形象。而安妮则 “写在了《天使报喜》(Annunciation)这幅画下面,画中天使长加百列(Archangel Gabriel)正告诉圣母玛利亚(Virgin Mary)她怀上了男胎这个喜讯”,暗示她会给国王生下继承人,完成第一任王后阿拉贡的凯瑟琳(Catherine of Aragon)做不到的事。
亨利想要与第一任妻子离婚并娶安妮为妻,这也促成了英国的宗教改革。克拉克是现任大英图书馆近现代历史手稿的负责人。她认为查看情书原稿是非常重要的。她告诉BBC文化栏目记者:“当你真真切切地把安妮和亨利写满情信的那本《祈祷书》拿在手上,想到你亲眼看着的东西就是一场宗教大震动的导火线时,那种感觉是非常震撼的。”
亨利的法文情书大意:
“若你祈祷时对我的思念像我爱你般热烈,那么你就不可能忘掉我,因为我已属于你。永远爱你的亨利”
安妮的英文回信大意:
“日日思君千百寻 与君共度满目沁”