《极盗车神》长镜头致敬前作 35个彩蛋内涵梗

2017-08-30 09:36:51

原标题:《极盗车神》值得N刷的理由!35个彩蛋内涵梗

《极盗车神》长镜头致敬前作 35个彩蛋内涵梗

  跳蚤哥

《极盗车神》长镜头致敬前作 35个彩蛋内涵梗

  斯凯·费雷拉

【友情客串梗】

16、乔·斯宾瑟(Jon Spencer)有始有终

影片一开场“抖腿六分钟”飙车戏的音乐来自Jon Spencer BluesExplosion乐队的《Bellbuttoms》。而全片结束前的最后一句台词(非旁白)也出自乐队主唱乔·斯宾瑟(Jon Spencer)。

是的,他就是那个对“宝宝”说:“小子,这儿有你的信!”的狱警。导演说希望有始有终,所以选了这首歌之后就想着最后用他的声音结尾。

17、红辣椒乐队传奇贝斯手“跳蚤哥”又来过戏瘾了

影片中第二波抢劫团伙中的Eddie虽然出场时间不多,但其实扮演者大有来头。他就是红辣椒乐队的传奇贝斯圣手“跳蚤”(Flea)。除音乐人的身份之外,他也喜欢去电影里客串一些小角色,比如《回到未来》系列中的Needles,《头脑特工队》中的思维工作人员Jake。巧的是,《回到未来》第一部里也有个角色叫“Doc”,第二部也有个“Griff”,正好对应《极盗车神》中凯文·史派西和乔·博恩瑟的代号。

18、“宝宝”的妈妈真的是歌手

《极盗车神》OST中最煽情的要数《Easy》了。而影片中除了收录莱昂内尔·里奇(对,就是唱《Say You,Say Me》那位)的原版,还特地收入了美国女歌手斯凯·费雷拉(Sky Ferreira)的翻唱版。在片中,她这一版的磁带不仅被当做“宝宝”母亲的遗物,她本人也出演了“宝宝”的母亲。

19 &20、这几位喊着Banana!的“黑社会”居然也是做音乐的

被“巴茨”带头干掉的矮个子白人军火贩(黑警察)老大由著名电影音乐人保罗·威廉姆斯饰演。他曾多次获得奥斯卡最佳原创歌曲提名并于1977年因填词作品《一个明星的诞生》主题曲《Evergreen》同时获得奥斯卡和格莱美奖。巧的是,这首获奖作品的演唱和作曲者正是杰米·福克斯在《极盗车神》中“调侃”过的芭芭拉·史翠珊。

此外,“道哥”在高级餐厅与“宝宝”相遇时身边的两位“黑帮分子”也是著名的嘻哈音乐人,他们分别是大冯波(Big Boi)与杀手麦克(Killer Mike)。二人曾出过合作单曲,而前者正是赫赫有名的亚特兰大嘻哈团体Outkast成员,也是《极盗车神》主题曲《Chase Me》的创作者之一。

21、“养父”的声优原来是导演的偶像

“宝宝”养父的扮演者名叫C.J. Jones,他是美国第一个在好莱坞大银幕演电影的非裔聋哑喜剧演员,他是位真的聋哑人,对戏时也用真正的手语。不少观众就被他们父子之前的亲情而感动。

上文提到过,《虎口拔牙》(The Driver)是这部影片的灵感来源之一。除了致敬影片的上映日期,埃德加甚至还想直接让该片导演沃尔特·希尔来演个角色,可惜因为日程问题没演成。不过在影片最后的庭审戏上,这位传奇导演通过为“宝宝”养父做翻译还是倾情献声了,充当了次养父的“声优”。

22、亚特兰大“海尔兄弟”再出江湖

当“宝宝”在餐厅开枪打伤巴迪,与黛博拉逃出后劫持了一辆红色跑车,跑车中的两位“美国有嘻哈”范儿的年轻人是在美国小有名气的网红双胞胎兄弟(ATL Twins),“很黄很暴力”的哥俩经常出现在电影、杂志封面和最红的traprapper的MV里。

《极盗车神》长镜头致敬前作 35个彩蛋内涵梗

  JD的纹身由“HATE”变为“HAT”

【这细节控强迫症也是没谁了……】

23、歌词走了一墙,黑桃秒变红桃

在“宝宝”买咖啡尬舞的路上,BGM那首《Harlem Shuffle》的每一句歌词都以各种形式出现在他路过的地方。而背景墙上的涂鸦本来是一枚黑桃,但在“宝宝”看到心仪的妹子之后,黑桃立刻变成了红桃。据外媒报道,这个涂鸦是导演找来当地的艺术家Peter Ferrari特意绘制的。

24、听歌必须从头放,墨镜就是不能摘

“宝宝”墨镜耳机加身的形象并不只是看起来酷炫,其实也有很多想要隔绝自己与外

界的都市文青的影子。比如一定要把iPod里的歌从头开始放,踩好点才能开车;比如墨镜被打掉立刻就要换上新的。墨镜耳机的设定恰恰揭示了他内心深处强迫症一般的偏执,也时不时体现出一丝丝黑色幽默,这恐怕也是导演能被全世界影迷追捧的原因之一。

25、劫匪们的纹身背后有故事

仔细观察你会发现团伙中的几位罪犯脖颈上的纹身和他们的角色特点总能形成有趣的

对应关系。比如“雌雄大盗”巴迪和达琳分别纹的“her”和“his”,暗示着彼此难舍难分的热恋关系;比如“巴茨”脖子上真的纹了好几只“蝙蝠”(Bats);再比如韩裔演员兰尼·琼(Lanny Joon)饰演的“JD”一开始纹了一个浮夸的“HATE”(仇恨)为了扩大业务量,强行抹掉字母“E”改成了“HAT”(帽子),但实际上“JD”(John Doe)在英语中是“无名氏”的意思,这个角色也很快就领了便当。