订阅中国日报
中文USEUROPEAFRICAASIA
首页  >  文化   >  舞台曲艺

为歌剧艺术贴上中国标签 访中央歌剧院院长俞峰

2013-12-12 17:23 来源:中国文化报

从意大利开始新的旅程

意大利是歌剧艺术的起源地,对于很多外国一流歌剧院团而言,这里的舞台具有着特殊的意义——这里有最会欣赏歌剧的观众、最挑剔的剧评家和最浓厚的歌剧艺术氛围。对于俞峰和中央歌剧院而言,同样如此。

成立61年的中央歌剧院拥有一大批独具中国特色的原创歌剧,同时首演、推出并保留了一大批世界经典歌剧剧目,在推广和普及歌剧艺术方面做出了贡献。近年来,一大批优秀青年歌剧演员的加盟让剧院如虎添翼。经过半个多世纪的发展,中央歌剧院已经成长为亚洲顶尖的歌剧院团。在芬兰、美国、埃及等国的歌剧舞台上,展现了中国歌剧表演团体的独特魅力和强大实力,在国际歌剧舞台上闯出了属于自己的一片天地。到歌剧之乡意大利验证实力已经成为势在必行之举。俞峰说,我一直跟大家说,到意大利的舞台上演出,要么就是获得巨大成功,要么就是自取其辱。这个舞台对于中国歌剧而言,是机遇,也是挑战。

“我也有过疑问和压力,不知道意大利观众会不会来看中国人演的歌剧。”俞峰笑着说,“这就像是美国的京剧院来北京唱京剧一样。”2012年,中央歌剧院在意大利演出的歌剧《图兰朵》让俞峰释然——因购票观众众多,演出为等待观众入场而推迟。演出取得巨大成功后,中央歌剧院与意大利罗马艺术研究院基金会签署了2013年至2015年的商业演出邀请协议。按照协议,每年演出季中央歌剧院都会被邀请来到罗马协和剧院演出。《游吟诗人》无疑为这份协议开了个好头。事实上,此前罗马人并没有了解中国歌剧的途径,中央歌剧院走上罗马舞台,为他们的好奇心打开了一扇门,并在他们心中树起了中国歌剧艺术方面的大国形象。

为歌剧艺术贴上中国标签

在俞峰看来,歌剧不仅是西方民众最熟悉的艺术形式,更能全面反映出一个国家的综合艺术水准,是对外传播国家艺术形象的绝佳载体。走进意大利,让东方面孔演绎的经典剧目在歌剧之乡获得肯定,这却并不是俞峰和中央歌剧院的最终梦想。“我希望创作出一部属于中国的歌剧作品,一部世界经典的作品,吸引外国人来演绎。”俞峰说。

尽管近年来中国歌剧艺术发展、推广迅速,涌现出了一大批原创剧目,但西方人演绎东方作品的范例到目前为止还基本没有。“真正的艺术大国要用作品说话,让中国歌剧走向世界,创作经典作品是我们的最大使命和责任。希望有一天外国歌剧演员能够在世界各国的舞台上,用他们的语言讲述属于中国的故事。”

为歌剧艺术贴上中国标签——在俞峰和中央歌剧院的努力下,这个梦想已经快要成为现实。中央歌剧院此次赴意大利演出时,已经与意大利罗马歌剧院达成合作意向,希望在2016年创作完成一部双语歌剧,由意大利和中国演员合作演出。

实习编辑 夏雪

上一页 1 2 下一页

分享到6.79K

相关报道

编辑: 中文娱乐实习 标签: 歌剧艺术 标签 中国
 
是男人都爱她 斯嘉丽火辣身材秘籍 向经典致敬 五款大牌包的新创意
《步步惊情》吴奇隆刘诗诗吻戏曝光 超模Freja Beha演绎2014春夏形象大片
《步步惊情》吴奇隆刘诗诗吻戏曝光 超模Freja Beha演绎2014春夏形象大片
《步步惊情》吴奇隆刘诗诗吻戏曝光 超模Freja Beha演绎2014春夏形象大片

精彩热图

 
 

24小时新闻排行